castigated
英 [ˈkæstɪɡeɪtɪd]
美 [ˈkæstɪɡeɪtɪd]
v. 严厉批评; 申斥
castigate的过去分词和过去式
柯林斯词典
- VERB 怒声责骂;斥责
If youcastigatesomeone or something, you speak to them angrily or criticize them severely.- Marx never lost an opportunity to castigate colonialism...
马克思抓住每一个机会严厉谴责殖民主义。 - She castigated him for having no intellectual interests.
她斥责他没有智识兴趣。
- Marx never lost an opportunity to castigate colonialism...
双语例句
- He was castigated as a racist by his opponents.
他被对手斥责为种族主义者。 - He was roundly castigated by many in Hollywood and admits to being surprised by the reaction. "They were like, 'kill the heretic!'"
该影片在好莱坞广受抨击,史密斯承认他对好莱坞的反应深感吃惊。“他们似乎在说:‘杀死这个异教徒!’” - Companies are castigated for spending billions on research and development, only to deliver too many "me too" drugs and too few genuinely new ones.
他们花费数十亿用于研发,仅仅提供了太多雷同而非真正的新药,为此,公司常遭到惩罚。 - It did not remind them that barely a year ago many of the same bankers had castigated it for its conservatism in opening its financial sector.
并且没有提醒他们,仅仅一年之前,这些银行家中的许多人,曾严厉指责中国在开放金融行业时所持的保守思想。 - She castigated him for having no intellectual interests.
她斥责他没有智识兴趣。 - The opera "white haired girl" moved millions of Chinese to tears with this true story that castigated the old society which turned humans into ghosts and celebrated the liberated society which turned the ghosts back into humans.
歌剧《白毛女》以“旧社会把人逼成鬼,新社会把鬼变成人”的真实故事,感动了中国千千万万的老百姓。 - Since then, Mr Bloomberg has been castigated by the NRA for using his "tentacles" to extend "his reach, and his illegal anti-gun tactics, across America".
此后,布隆伯格遭到了全国步枪协会的严厉抨击,理由是他利用其“触角”,将其影响力和反对非法枪支的手段扩大到了美国全境。 - Bankers are the biggest target, blamed for causing the financial crisis in the first place and castigated for their conduct during and after it.
被认为是金融危机罪魁祸首的银行业者成了最大的目标,他们在金融危机时,以及之后,都被猛烈地抨击。 - Beckham has been castigated for going to a second-rate league, yet that is a result of a salary cap designed to create a more even competition.
因为选择了一支二流联赛的队伍大卫受到了严惩,而工资封顶制度将会给他带来更严酷的挑战。 - But the review of the so-called Climategate e-mails, which were hacked from the University of East Anglia in the UK last November, castigated climate scientists for their culture of secrecy, which the investigators blamed for creating public mistrust of their findings.
但在对所谓“气候门”电子邮件进行审议后,调查人员严厉批评了气候科学家的保密文化,称正是这种文化造成公众不信任他们的研究发现。