52歌赋>英语词典>gentlewoman翻译和用法

gentlewoman

英 [ˈdʒentlwʊmən]

美 [ˈdʒentlwʊmən]

n.  贵妇人; 有教养的妇女; 淑女; (对立法机构女议员的称呼)女士,夫人

复数:gentlewomen 

BNC.37533 / COCA.34760

牛津词典

    noun

    • 贵妇人;有教养的妇女;淑女
      a woman who belongs to a high social class; a woman who is well educated and has excellent manners
      1. (对立法机构女议员的称呼)女士,夫人
        used to address or refer to a female member of a legislature , for example the House of Representatives

        柯林斯词典

        • N-COUNT 贵妇人;有教养的女人;淑女
          Agentlewomanis a woman of high social standing, or a woman who is cultured, educated, and well-mannered.
          1. She decided to set up a training scheme for 'gentlewomen who aspired to be teachers'.
            她决定为那些“渴望当教师的淑女们”制订一项培训计划。

        英英释义

        noun

        • a woman of refinement
          1. a chauffeur opened the door of the limousine for the grand lady
          Synonym:damemadamma'amlady

        双语例句

        • Laughing so shrilly that all the market-place could hear her, the weird old gentlewoman took her departure.
          那怪模怪样的老夫人尖声大笑着走开了,惹得全市场的人都听到了。
        • Then her eagerness for a gentlewoman identity pushes her to resort to marriage.
          摩尔对淑女身份的渴望又促使她转向婚姻寻找依靠。
        • I had no sooner said so but thd other gentlewoman cried out," a pickpocket!"
          我一喊,那位太太也跟着喊道,“有扒手!”
        • She gave me the like cue to the gentlewoman.
          她给了我相似的线索,叫我到那位太太那里去。
        • Chapter Two discusses that under the pressure of survival, the adult Moll consciously disguises herself as a gentlewoman investing in the marriage market and with thief career.
          第二章主要讨论成年的摩尔迫于生存的压力而利用伪装的淑女身份斡旋于婚姻市场和盗窃事业。
        • From Old Southern Gentlewoman to New Southern Fox
          从旧南方淑女到新南方狐狸
        • She was, to the end, a gentlewoman of the old school, gracious and mannerly.
          说到底,她仍是一位温文尔雅、礼貌可嘉的守旧派的贵妇人。
        • However, the question is how many men deserve a lady of such a high gentlewoman quotient.
          可现在的问题是,有多少男人配得上如此高淑商的女子呢?
        • Once a time, I have a dream, I am a signorino, walking on the road with a birdcage on my hand all day, molesting gentlewoman.
          我曾经有一个梦想,自己是有钱人家的少爷,整天提着鸟笼走在大街上调戏良家妇女。
        • In the play, Ostrovsky foretold the tragedy of Katerina from the first person Katerina, the third person gentlewoman, and visitors A, B, etc.
          在该剧中,奥斯特罗夫斯基分别从第一人称卡捷琳娜和第三人称贵妇人、游客甲、乙等视角对卡捷琳娜的悲剧结局进行了预言。