52歌赋>英语词典>gimmick翻译和用法

gimmick

英 [ˈɡɪmɪk]

美 [ˈɡɪmɪk]

n.  (为引人注意或诱人购买而搞的)花招,把戏,噱头

复数:gimmicks 第三人称单数:gimmicks 过去分词:gimmicked 

GRETEM8BEC

Collins.1 / BNC.18498 / COCA.12796

牛津词典

    noun

    • (为引人注意或诱人购买而搞的)花招,把戏,噱头
      an unusual trick or unnecessary device that is intended to attract attention or to persuade people to buy sth
      1. a promotional/publicity/sales gimmick
        以推销 / 宣传 / 销售为目的的花招

    柯林斯词典

    • N-COUNT (引人注意或关注的)噱头,花招
      Agimmickis an unusual and unnecessary feature or action whose purpose is to attract attention or publicity.
      1. It is just a public relations gimmick...
        这只不过是一种公关伎俩。
      2. The exhibition is informative, up to date, and mercifully free of gimmicks.
        这个展览既能让人增长见识,又紧跟时代前沿,而且幸运的是没有华而不实的东西。

    英英释义

    noun

    双语例句

    • The lettuce factory is no marketing gimmick by Toshiba, however.
      然而,这个生菜工厂并非东芝公司的炒作行为。
    • At a low price auction method for the gimmick of thee-auction will undoubtedly attract Chinese buyers.
      以低价竞拍为噱头的电子商务竞拍方式无疑会吸引中国买家。
    • Yet brokerage executives defended the gains, saying they were more than just an accounting gimmick.
      不过经纪公司的管理人员为此类所得进行了辩护,称这并不只是会计技巧。
    • Of course, they are a bit of a publicity gimmick, but they work.
      当然,它们在某种程度上是一种宣传伎俩,但它们奏效了。
    • It's not a real education policy, it's just a gimmick to win votes.
      这不是什么真正的教育政策,只不过是赢选票的花招罢了。
    • In "Creating a project," I introduced a wizard that initializes the properties, but so far there hasn't been any interface gimmick to modify them.
      在“Creatingaproject”中,我介绍了一个向导,由它来初始化属性,但到目前为止,还没有一个关于界面的小窍门来修改这些属性。
    • Declaring independence is also a splendid marketing gimmick.
      宣布独立也是一个非常不错的营销伎俩。
    • The tax cut is widely disparaged by senators from both parties as a budget gimmick.
      两个党派的参议员们普遍对作为预算噱头的税收削减嗤之以鼻。
    • Early on, we learn: The new form of Free is not a gimmick, a trick to shift money from one pocket to another [ like razors and blades].
      在书的一开始,我们读到:新的免费形式不是把钱从一个人的口袋转到另一个人的口袋(就象剃刀和刀片那样)的伎俩。
    • Is it a nifty gimmick, or truly better security for user data?
      它究竟是可有可无的新奇玩意,还是用户能真正可以信赖的安全管家?