52歌赋>英语词典>impairment翻译和用法

impairment

英 [ɪmˈpeəmənt]

美 [ɪmˈpermənt]

n.  (身体或智力方面的)缺陷,障碍,损伤; 某种缺陷

复数:impairments 

计算机

BNC.9264 / COCA.5768

牛津词典

    noun

    • (身体或智力方面的)缺陷,障碍,损伤;某种缺陷
      the state of having a physical or mental condition which means that part of your body or brain does not work correctly; a particular condition of this sort
      1. impairment of the functions of the kidney
        肾功能障碍
      2. visual impairments
        视力受损

    柯林斯词典

    • N-VAR 损害;损伤;障碍
      If someone has animpairment, they have a condition which prevents their eyes, ears, or brain from working properly.
      1. He has a visual impairment in the right eye.
        他右眼视力有损伤。

    英英释义

    noun

    • the act of making something futile and useless (as by routine)
        Synonym:stultificationconstipationdeadening
      1. damage that results in a reduction of strength or quality
        1. the occurrence of a change for the worse
            Synonym:damageharm
          1. the condition of being unable to perform as a consequence of physical or mental unfitness
            1. reading disability
            2. hearing impairment
            Synonym:disabilitydisablementhandicap
          2. a symptom of reduced quality or strength
              Synonym:deterioration

            双语例句

            • Postoperative impairment of cognitive function in rats: a possible role for cytokine-mediated inflammation in the hippocampus.
              大鼠术后认知功能受损:也许是细胞因子介导的海马炎症反应作用。
            • Contraindications for this drug include liver or kidney impairment.
              这种药物的禁忌证包括肝脏或肾脏损伤。
            • The health problems identified in this study were chronic illness, cognitive impairment, depression and functional decline.
              对健康的这项研究确定出了慢性疾病,认知功能障碍,抑郁症和功能下降的问题。
            • NDI can revive the neurologic impairment which was induced by the total cerebral ischemic model.
              因此得出,NDI对全脑缺血再灌注模型所引起的神经功能缺损的恢复具有较好的疗效。
            • Follow-up examination revealed persistent impairment of apraxia and executive functioning, worsening language performance, and preserved memory.
              随访调查发现运用不能症和执行功能化的持续受损,不断恶化的语言表现,和记忆保存。
            • Then they classified them as having normal cognition, mild impairment, or dementia.
              并进行了正常,轻度认知障碍,痴呆的分级。
            • Relating to an impairment or loss of the sense of smell.
              与嗅觉损害和失去相关的。
            • Hearing impairment can impose a heavy social and economic burden on individuals, families, communities and countries.
              听力障碍可以给个人、家庭、社会和国家带来沉重的社会和经济负担。
            • Objective To study Intellectual impairment comparison between the senile dementia and vascular dementia patients.
              目的方法研究比较老年性痴呆和血管性痴呆智能障碍的异同。
            • The main toxicities include renal impairment, hypocalcemia and osteonecrosis of the maxilla and mandible.
              与这两种药物相关的主要毒副作用为肾损伤、低钙血症和上颌骨、下颌骨坏死。