invoiced
英 [ˈɪnvɔɪst]
美 [ˈɪnvɔɪst]
v. 开发票(或清单); 发出发票(或清单)
invoice的过去分词和过去式
BNC.49137
柯林斯词典
- N-COUNT 发货单;发票
Aninvoiceis a document that lists goods that have been supplied or services that have been done, and says how much money you owe for them.- We will then send you an invoice for the total course fees...
然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。 - His £200 invoice was settled immediately in cash.
他立即以现金付清了 200 英镑的货款。
- We will then send you an invoice for the total course fees...
- VERB 开发票给…
If youinvoicesomeone, you send them a bill for goods or services you have provided them with.- The agency invoices the client.
代理处为客户开具发票。
- The agency invoices the client.
双语例句
- Our liability under this Letter of Guarantee shall be reduced automatically and proportionally according to the invoiced value of each delivery actually made by the Seller and accepted by you.
本保证函的保证责任将根据每次卖方实际交付、贵公司收到的发票金额而逐次按比例递减。 - As soon as the purchase is made, and the price ascertained, I will inform you at what they will be invoiced.
当我们查明何时有货,价格多少时,将立即通知贵公司,以什么价格可以成交。 - This work cannot be invoiced under the workshop campaign number, but must be submitted with a separate warranty claim.
此项工作不可使用此车间活动编号开具发票,而必须通过单独的保修申请进行提交。 - We shall cover W.P.A.for110% of the invoiced value.
我们按发票总额的110%投保水渍险。 - The DOCDEX Decision shall not be issued until the Centre has received the Additional Fee, if invoiced.
“中心”将收到的申请书、答辩书和有关的补充材料提交专家小组成员。 - Unless otherwise agreed approved travel and accommodation expenses for ABC expert services are separately invoiced and recoverable once incurred.
除非当事人另有约定批准的旅费和膳宿费为美国广播公司提供专家服务,分别开具发票和可回收的,一旦引起的。 - I want to know how much he has been invoiced for and whether he has always paid the proper amount back to the taxpayer or whether this is a way of getting freebies.
我想知道,他为此花费了多少费用,他是否都适当地支付了这些应归还给纳税人的钱,或者这是否就是首相的特权。 - Venezuela imposes VAT at a rate of12%. VAT is based on the invoiced price of domestic and imported goods and the provision of services.
委内瑞拉增值税税率是12%。增值税,按照发票价格对自产、进口货物和提供劳务进行征收。 - 30% of the total contract amount shall be invoiced upon agreement that the building main body has been completed and been preliminarily accepted both by the by huawei.
建筑主体竣工并且华为初步验收后,应开具金额等于总合同金额的30%的发票。 - Shipping advice: the sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the commodity, notify by fax the buyers of the Po number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, flight number and date of shipping.
装运通知:卖方应于货物装运完毕后,立即以传真形式通知买方合同号、货物名称、数量、毛重、发票价值、和起航日期。