52歌赋>英语词典>loanword翻译和用法

loanword

英 [ˈləʊnwɜːd]

美 [ˈloʊnwɜːrd]

n.  借词; 外来词

复数:loanwords 

牛津词典

    noun

    • 借词;外来词
      a word from another language used in its original form
      1. ‘Latte’ is a loanword from Italian.
        latte 是借自意大利语的外来词。

    英英释义

    noun

    • a word borrowed from another language
        Synonym:loan

      双语例句

      • The word-building ways mainly consist of homonym, overlap, metaphor, metonymy, abbreviation, loanword or explaining a word in another way.
        其构词方式主要有谐音、重叠、比喻、借代、字母缩写、音译借词和别解构词等。
      • The Imitation Loanword and the Lexicon Standardization Question
        仿拟型外来词与词汇规范问题
      • It is not necessary that the meaningful transliteration should be a loanword of semantic transliteration.
        字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词。
      • Finally, this thesis expounds these characteristics and explores the underlying reasons for the emergence of these characteristics, and proposes some feasible suggestions to standardize the loanword use, which will contribute to the healthy development of Chinese language.
        最后本文对这些新特征以及产生这些新特征的原因进行了分析,并对外来词的规范化提出了可行性建议,这将有益于汉语的健康发展。
      • Some Notes on Cases of Loanword in the Urumqi Chinese dialect in Xinjiang Autonomous Region
        乌鲁木齐方言借词研究
      • Chinese Loanword in Spoken Uygur
        试谈维吾尔语口语中的汉语借词
      • This paper attempts to research from the contrast, and hopes to discover the influence of linguistic type to the occurrence of loanword, the way of loading etc. This paper discusses the question from four chapters.
        本文试图从这方面进行研究,想要从中发现语言类型对借词的产生、借入途径、借入方式等方面会产生什么样的影响。本文分四章对其进行了探讨。
      • The study of loanword translation, on the one hand, can provide a theoretical guidance for loanword translation practice and reference materials for study of lexicology and anthropology, and contribute a lot to standardization of modern Chinese lexicon system.
        然而,外来语翻译是一个长期以来被忽视的研究课题。对该课题的深入研究不仅可以指导翻译实践,为词汇学和人类学研究提供参考,同时,对现代汉语词汇的规范也有重大意义。
      • Loanword is the inevitable result of language contact. Mongolian Kinsfolk appellation words of Chinese loanword reflect the characteristics of marriage influence between Mongolian and Han.
        借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。
      • Tone rule of Japanese loanword
        日语外来语的音调规则