paraphrasing
英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]
美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]
v. (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词
柯林斯词典
- VERB 意译;改述
If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。 - Baxter paraphrased the contents of the press release...
巴克斯特解释了新闻稿的内容。 - I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
我是在转述,但这的确是他说的意思。
- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
- 释义;意译;改述
Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.
双语例句
- Closely paraphrasing sentences, paragraphs, ideas or themes without proper citation;
未加较多修改地引用别人的句子、段落、思想、逻辑却没有恰当标注。 - Logic is needed to guide such paraphrasing; and the suppler and subtler our logic is, the farther it can carry us in philosophical enterprises of this type.
逻辑对于指引这类翻译是必需的,而且我们对逻辑越是精通和敏感,我们在这类哲学事业中就会走得越远。 - Hayes spoke about the history of bank holidays, but seemed to have borrowed extensive chunks, with mild paraphrasing, from a Wikipedia article about bank holidays.
演讲词大段“剽窃”了维基百科关于银行假日的内容,只有少数地方做了改写。 - Lexical Paraphrasing Based on Automatically Constructed Corpora
基于自动构建语料库的词汇级复述研究 - Paraphrasing their answer, they said:'We don't need time to think about it, we have already made up our minds.
他们大概说了以下的一番话:「我们不需要再花时间去考虑了,我们已经决定不拜金像。 - Paraphrasing, they are process modeling, process execution, deployment to BPEL environments, and support for choreography.
详细说来,它们是流程建模、流程执行、部署到BPEL环境和对编排的支持。 - Nearly half take the same view of paraphrasing or copying someone elses work without attribution.
对于将别人的文章改了些字句就挪为己用,或者抄袭但没有注明出处的情况,将近半数的人持同样观点。 - I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
我是在转述,但这的确是他说的意思。 - Paraphrasing as a Method of Teaching English Writing
释义可作为英语写作教学的一种方法 - Based on the above, we find out the translation strategies adopted by Lin Yutang in the process of self-translation: paraphrasing, literal translation with notes and free addition.
在此基础上,我们分析了林语堂自译过程中运用的翻译策略:释义、直译加注与自由增译。