52歌赋>英语词典>symbolise翻译和用法

symbolise

英 ['sɪmbəlaɪz]

美 ['sɪmbəlaɪz]

v.  象征; 是…的象征; 代表

第三人称单数:symbolises 过去分词:symbolised 过去式:symbolised 现在分词:symbolising 

TEM8

BNC.11633

柯林斯词典

英英释义

verb

  • express indirectly by an image, form, or model
    1. What does the Statue of Liberty symbolize?
    Synonym:typifysymbolizestand forrepresent
  • represent or identify by using a symbol
    1. The poet symbolizes love in this poem
    2. These painters believed that artists should symbolize
    Synonym:symbolize

双语例句

  • He is adorned with five feathers on the head, which symbolise the five paths of the boddhisattva and the attainment of the five Buddha families.
    它头上的五根羽毛象征着菩萨五道和禅宗五家的造诣。
  • In Hinduism the patterns of the peacocks feathers, resembling eyes, symbolise And stars.
    在印度教中,孔雀羽毛上像眼睛的图案代表星星。
  • Instead, the salary rises in Guangdong this week symbolise a broader shift in favour of labour that has accelerated in recent months and is likely to carry on for several years.
    与此相反的是,本周发生在广东省的加薪消息,在最近数月加速了(整体格局)向有利于工人一方的转变,并且极有可能持续数年时间。
  • This can symbolise a feeling of being trapped& or the desire to entice someone into a particular relationship or situation.
    蜘蛛网则是说明了一种被困住的状态,或是想引诱别人进入一种状态或关系的愿望。
  • Tattooing of the body was traditionally used to symbolise ones family lineage and today this art form is again becoming popular.
    纹身被用来表明家庭世系,如今又重新风行起来。很多岛民会把他们的亲戚埋葬在庭院里。
  • The freeing of trade and capital flows and the deregulation of domestic industry and finance have both spurred globalisation and come to symbolise it.
    开放贸易及资本的流动、放松对国内产业和金融管制不仅促进了同时标志着全球化。
  • Decoding the paintings is not difficult once you know what the component parts symbolise.
    一旦了解各组成部分象征什么,理解这幅画就不难了。
  • Irises symbolise friendship, surrounded by a halo of ivy, which stands for endurance and dependence.
    鸢尾花象征友谊,围绕着常春藤&象征忍耐和依赖。
  • MEANING: Homes in dreams symbolise ourselves and different rooms are aspects of our character.
    解梦:梦中的自己家象征着我们自身,不同的房门代表了我们性格的不同侧面。
  • The act is reminiscent of tossing money into ponds for good luck, or the trend for couples to attach` love padlocks` to bridges and fences to symbolise lasting romance.
    这使人想起其他的祈福方式,比如向池塘内投入钱币以求好运,或是恋人在桥上或者栅栏上绑同心锁,象征爱情长久。