《孟子》第二节战国鲁 · 孟子及其弟子
- gào告zǐ子yuē曰::““xìng性yóu犹tuān湍shuǐ水yě也,,jué决zhū诸dōng东fāng方zé则dōng东liú流,,jué决zhū诸xī西fāng方zé则xī西liú流。。rén人xìng性zhī之wú无fēn分yú于shàn善bù不shàn善yě也,,yóu犹shuǐ水zhī之wú无fēn分yú于dōng东xī西yě也。。””
- mèng孟zǐ子yuē曰::““shuǐ水xìn信wú无fēn分yú于dōng东xī西。。wú无fēn分yú于shàng上xià下hū乎??rén人xìng性zhī之shàn善yě也,,yóu犹shuǐ水zhī之jiù就xià下yě也。。rén人wú无yǒu有bú不shàn善,,shuǐ水wú无yǒu有bú不xià下。。jīn今fū夫shuǐ水,,bó搏ér而yuè跃zhī之,,kě可shǐ使guò过sǎng颡;;jī激ér而xíng行zhī之,,kě可shǐ使zài在shān山。。shì是qǐ岂shuǐ水zhī之xìng性zāi哉??qí其shì势zé则rán然yě也。。rén人zhī之kě可shǐ使wéi为bú不shàn善,,qí其xìng性yì亦yóu犹shì是yě也。。””
注释
湍:(tuān)《楚辞·抽思》:“长濑湍流。”《淮南子·说山》:“稻生于水,而不能生于湍濑之流。”《史记·河渠书》:“水湍悍。”《说文》:“湍,疾濑也。”这里用为水势急速之意。
译文
告子说:“人性就好比是水势急速的水流,在东边冲开缺口就向东流,在西边冲开缺口就向西流。所以人性没有善不善之分,就好比水没有流向东西方之分。” 孟子说:“水流确实没有东流西流之分,但是没有上流下流之分吗?人的本性是善良的,就好比是向下流淌一样。人的本性没有不善良的,水的本性没有不向下流淌的。如今的水,被击打就可以溅得很高,可以使它高过额头;堵塞水道使它倒行,就可以使它流上山岗。难道这是水的本性吗?是形势使它这样的。人之所以可以使他不善良,其本性的变化也是一样的。”