《孟子》第七节战国鲁 · 孟子及其弟子
- mèng孟zǐ子yuē曰::““shǐ矢rén人qǐ岂bù不rén仁yú于hán函rén人zāi哉??shǐ矢rén人wéi唯kǒng恐bù不shāng伤rén人,,hán函rén人wéi唯kǒng恐shāng伤rén人。。wū巫jiàng匠yì亦rán然,,gù故shù术bù不kě可bú不shèn慎yě也。。kǒng孔zǐ子yuē曰::‘‘lǐ里rén仁wéi为měi美。。zé择bù不chǔ处rén仁,,yān焉dé得zhì智??’’fú夫rén仁,,tiān天zhī之zūn尊jué爵yě也,,rén人zhī之ān安zhái宅yě也。。mò莫zhī之yù御ér而bù不rén仁,,shì是bú不zhì智yě也。。bù不rén仁、、bù不zhì智、、wú无lǐ礼、、wú无yì义,,rén人yì役yě也。。rén人yì役ér而chǐ耻wéi为yì役,,yóu由gōng弓rén人ér而chǐ耻wéi为gōng弓,,shǐ矢rén人ér而chǐ耻wèi为shǐ矢yě也。。rú如chǐ耻zhī之,,mò莫rú如wèi为rén仁。。rén仁zhě者rú如shè射,,shè射zhě者zhèng正jǐ己ér而hòu后fā发。。fā发ér而bú不zhōng中,,bú不yuàn怨shèng胜jǐ己zhě者,,fǎn反qiú求zhū诸jǐ己ér而yǐ已yǐ矣。。””
注释
1矢人:造箭的人。
2函人,造销甲的人。
3巫:巫医,鹅生。匠:匠人,这里特指做棺材的木匠。
4术:这里指选择谋生之术,也就是选择职业。
5御:阻挡。
6由:同“犹”,好像。
译文
孟子说:“造箭的人难道不如造销甲的人仁慈吗?造箭的人唯恐自己造的箭不能够伤害人,造销甲的人却唯恐箭伤害了人。医生和棺材匠之间也是这样。所以,一个人选择谋生职业不可以不谨慎。孔子说:‘居住在有仁厚风气的地方才好。选择住处而不迷在有仁厚风气的地方,怎么能说是明智呢?’仁,是上天尊贵的爵位,人间最安逸的住宅。没有人阻挡却不选择仁,是不明智。不仁不智,无礼无义的人,只配被别人驱使。被别人驱使而引以为耻,就像做了造弓的人却又以造弓为耻,做了造箭的人却又以造箭为耻一样。如果真正引以为耻,那就不如好好行仁。有仁德的人就像射手:射手先端正自己的姿势然后才放箭;如果没有射中,不怪比自己射得好的人,而是反过来找自己的原因。”