52歌赋>国学名著>孟子>第八节 全文版

《孟子》第八节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • dàiyíngzhīyuēshíguānshìzhīzhēngjīnwéinéngqǐngqīngzhīdàiláiniánránhòu
  • mèngyuējīnyǒurénrǎnglínzhīzhěhuògàozhīyuēshìfēijūnzizhīdàoyuēqǐngsǔnzhīyuèrǎngdàiláiniánránhòuzhīfēidàiláinián

注释

(1)戴盈之:宋国的大夫。

(2)攘:《墨子·非攻》:“攘人犬豕鸡豚。”这里用为窃取、偷盗之意。(3)已:停止。(4)损:减少。

译文

戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的税收,现今还不能办到。请先减轻,等到明年再完全办到,怎么样?”  孟子说:“现在有一个人每天都偷他邻居的鸡,有人告诫说:‘这不是君子之道。’他却说:‘请让我少偷一些,每月偷一只,等到明年再完全改正。’如果知道这样做不对,就应该赶快改正,为什么要等到明年呢?”