《晋书.王机传》附《王矩传》:“机兄矩,字令武。美姿容,每出游,观者盈路。初为南平太守,豫讨陈恢有功,迁广州刺史。将赴职,忽见一人持奏谒矩,自云京兆杜灵之。矩问之,答称:‘天上京兆,被使召君为主簿。’
《山海经.西山经》:“又西北四百二十里,曰钟山,其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦䲹杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰?崖,钦䲹化为大鹗,其状如雕,而黑文自首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄,见则有大兵;鼓
同“木人石心”。清黄景仁《十四夜宴程澂江学使者座》诗:“千金共说盐为笑,一曲能回木作肠。”
源见“文君沽酒”。指卖酒,当酒保。宋晏幾道《题司马长卿画像》诗:“犊鼻生涯一酒垆,当年嗤笑欲何如?”
汉时宫中隔离与囚禁宫女或后妃的地方。《汉书.宣帝纪》:“既壮,为取暴室啬夫许广汉女。”唐颜师古注引应劭曰:“暴室,宫人狱也,今曰薄室。”《后汉书.桓帝邓皇后纪》:“诏废后,送暴室,以忧死。”唐李贤注引
喻指满腹诗书。《世说新语.排调》:“郝隆七月七日出日中仰卧,人问其故,答曰:‘我晒书。’”郝隆:三国吴人。
源见“乘龙出鼎湖”。谓帝王去世或升仙。明何景明《奉和严太史谒泰陵》之一:“鼎成弃万国,弓堕哭千官。”清王士禛《鼎湖原》诗:“轩辕铸鼎此荆山,弓堕龙髯不可攀。”
《宋史.陆游传》:“范成大帅蜀,游为参议官,以文字交,不拘礼法。”宋孝宗淳熙二年(公元一一七五年),诗人范成大任四川军事统帅,陆游应邀西行入蜀,为参议官。在公职上他们虽为上下级,但在私交上却不拘礼法,
诺:应诺。 父亲召唤,来不及应诺,马上就起身;君主召唤,不等待车马驾好就先走了。 意谓对君父的召唤,迫不及待地趋赴。表示恭敬之至。语出《孟子.公孙丑下》:“《礼》曰:‘父召无诺,君命召不俟驾。’”
同“周南太史公”。唐杜甫《晴》诗之二:“回首周南客,驱驰魏阙心。”