亦作“不谋而同。”事先未经商量,而意见相同或行动一致。宋代苏轼《六一居士集序》:“士无贤不肖,不谋而同曰:‘欧阳子,今之韩愈也。’”欧阳子:指欧阳修,子是尊称。清代洪亮吉《北江诗话》卷二:“诗人用意,
源见“傅粉何郎”。形容男子面白,貌美。宋蔡絛《铁围山丛谈》卷三:“王黼美风姿,极便辟,面如傅粉,然须发与目中精色尽金黄,张口能自纳其拳。”《儒林外史》三四回:“这两人,面如傅粉,唇若涂朱;举止风流,芳
同“长沙谪”。唐姚合《寄贾岛时任普州司仓》诗:“长沙事可悲,普掾罪谁知?”
同“冯唐半世只为郎”。汉荀悦《汉纪.文帝纪下》:“以孝文之明也,本朝之治,百寮之贤,而贾谊见逐,张释之十年不见省用,冯唐白首屈于郎署,岂不惜哉!”
源见“一饭千金”。谓施恩于人。清毛奇龄《朱明府禹锡生日作》诗:“此地有漂母,向曾饭韩信。”
麒麟:古人传说中一种吉祥的神兽。这儿比喻神童。旧时用以夸奖别人的孩子优秀、出众。徐陵(507-583年),南朝陈文学家,字孝穆,东海郯(今山东郯城)人。其诗文艳丽、绮靡,是当时宫体诗的主要作者,与庾信
西汉权臣金日碑、张安世,贵戚许伯、史高的合称。《汉书·盖宽饶传》载:汉宣帝时,司隶校尉盖宽饶为人刚毅正直,刺举弹劾无所回避,敢于上疏谏争,而受人诋毁而遭贬黜。谏大夫郑昌上疏为盖宽饶说好话,其中有这样的
比喻人格高洁,言行严肃。《后汉书.孔融传论》:“懔懔焉,皓皓焉,其与琨玉秋霜比质可也。”懔懔:严正的样子。皓皓:洁白的样子。琨玉:美玉。并列 琨玉,昆仑山上洁白美玉;秋霜,秋天劲烈寒霜。如琨玉,如秋霜
开国:古代指有功受封为诸侯。承家:指有功受封为卿大夫。 诸侯卿大夫须用君子,不能用小人。语出《易.师》:“上六,大君有命,开国承家,小人勿用。”孔颖达疏:“上六,处《师》之极,是师之终竟也。大君,谓
源见“臞儒”。指有操守、才能的隐士。金元好问《病中》诗:“膏粱无急变,山泽有真臞。”