同“鞮译象寄”。南朝 齐谢朓《元会曲》:“珪贽纷成序,鞮译憬来思。”唐张说《开元正历握乾符颂》:“鞮译穷天,琛维尽地。”【词语鞮译】 汉语大词典:鞮译
源见“涸辙之鲋”。比喻得到微薄的资助而解救眼前的危急。明徐复祚《一文钱》五出:“闻说道卢家广施,我挈儿女从乡来至,但只愿斗水活鳞,敢指望千金布地?”主谓 比喻得到些微的资助而解燃眉之急。语本《庄子·外
源见“雁足书”。指信使。元方回《次韵夹谷子括吴山晚眺》:“北望遥迎书雁至,南烹屡厌鲙鱼残。”
《楚辞.招魂》东汉.王逸注:“宋玉怜哀屈原,忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落,故作《招魂》欲以复其精神,延其年寿。外陈四方之恶,内崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。”《招魂》有“魂兮归来
《列子.说符》:“宋人有为其君以玉为楮叶者,三年而成,锋杀茎柯,毫芒繁泽,乱之楮叶中而不可别也。此人遂以巧食宋国。子列子闻之,曰:‘使天地之生物,三年而成一叶,则物之有叶者寡矣。’”后因以“玉楮”指工
源见“燕市悲歌”。本谓一去之后就不再回来。后亦指事物已成陈迹,不会再出现或大势已去,不能挽回。唐崔颢《黄鹤楼》诗:“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”老舍《最值得歌颂的事》:“她们享受着自由、平等与幸
《后汉书.荀叔传》附《荀爽传》:“后遭党锢,隐于海上,又南遁汉滨,积十余年,以著述为事,遂称为硕儒。”东汉颍川颍阳人荀爽,字慈明,为避党锢之祸,曾隐遁汉水之滨十余年,专门著述,遂为大儒。后用为隐遁之典
《史记.伍子胥列传》:吴王“乃使使赐伍子胥属镂之剑,曰:‘子以此死’。伍子胥仰天叹曰:‘嗟乎!谗臣嚭为乱矣,王乃反诛我。我令若父霸。自若未立时,诸公子争立,我以死争之于先王,几不得立。若既得立,欲分吴
源见“麈尾清谈”。指高谈雅论。宋叶適《赠郑秀才》诗:“艺圃笔锋扫,侯门麈柄挥。”
《庄子.徐无鬼》:“夫逃虚空者……闻人足音跫然而喜矣。”成玄英疏:“忽闻他人行声,犹自欣悦。”后因以“空谷足音”比喻极难得的音信或言论。明宋濂《送戴原礼还浦阳序》:“后世官寖失职,故于其术每择之不精,