满文老档
一百八十卷。清额尔德尼等奉敕撰。沈阳故宫崇谟阁,旧藏满文老档一百八十册,系借用蒙文字母拼写满语,使用时不加圈点,称“无圈点满文”或“老满文”,用以书写文件、记录史事、整理档案(或称档册、档子)。该书所记为天命、天聪、崇德三朝事,起自太祖丁未年(明万历三十五年,1607),止于太宗崇德元年(明崇祯九年,1636)。内缺天命七年七月至十二月和天聪七、八、九年部分。依年月日顺序编写,以历史事件为主,傍及制度、法令、风俗习惯、民族关系。清入关前的政治军事、经济文化、统一东北的过程和中朝关系等均有记载。多为《三朝实录》、《开国方略》、《东华录》所不载。曾由金梁组织满、汉学士十余人,于1918年译成汉文约百卷,并择要而成《满洲老档秘录》上下编,1929年刊行。1933至1935年《故宫周刊》连载《汉译满洲老档拾零》,讹误甚多。今有辽宁大学历史系《重译〈满文老档〉》八十一卷本问世,该书记满族早期社会历史和语言文字比《清实录》更为详尽。金毓黻先生曾见沈阳故宫博物院藏《满洲老档译本》一百七十九册,系稿本。