重学浅说
一卷。英国伟烈亚力(详见《几何原本》)口译,长洲王韬笔述。《重学浅说》一卷可分为两部分,前半部分为重学原始,即简述重学的产生和发展经过;后半部分为重学总论。这部分内容与艾约瑟、李善兰译本《重学》的首卷文字完全相同,一字不差。王韬在“重学原始”篇中曾提到,当代重学著作,最好的莫过于英国人胡威立的《重学》由此可知,此本《重学浅说》与艾约瑟、李善兰译本《重学》所依据的为同书原本。当然,作为清末名士,王韬不致于去剽窃李善兰的译文。此事,可从王韬在《西学辑存》的自序中找到答案。王韬序云:光绪己丑(1889)之春,一些同人劝我将平生所写著述授诸于民,而此西学辑存六种,每种均不超过一卷以上,可以很快竣工,于是就加以整理后刊刻之。由此可见,《重学浅说》显然出自王韬手笔,而非剽袭李善兰的。有王韬的《西学辑存》本。